A2. Les 3 astuces dont personne ne parle pour chanter ou communiquer sans accent Frenchy

Les 3 astuces dont personne ne parle pour se débarrasser de son accent Frenchy

Comme la majorité des professionnels du chant qui travaillent en anglais, vous êtes plus ou moins gêné par la qualité de votre oral. Vous savez que si vous aviez une meilleure prononciation, votre audience vous comprendrait mieux, votre travail vocal serait plus précis et les échanges seraient plus fluides.

C’est pourquoi vous avez décidé d’y remédier, en vous inscrivant à des cours ou en programmant deux semaines à Londres cet été. En le faisant de manière plus régulière, c’est sûr, ça finira par marcher, non? Il n’existe pas vraiment d’autre solution. Vous n’avez pas le temps de devenir bilingue. C’est frustrant d’avancer aussi lentement, mais vous n’avez pas le choix.


En tant que Français, vous avez été culturellement configuré pour être persuadé que “les Français parlent comme des vaches espagnoles" , et que c’est à cause des profs, ou autre excuse. Autrement dit, vous partez perdant (“je suis nul, c’est normal”), et faute de mieux, vous entretenez une forme d’apprentissage qui ne convenait pas (“je vais re-re-re-prendre des cours”).

Dans cet article, je vous propose de changer votre état d’esprit et votre approche pour réorganiser vos habitudes en un cercle vertueux.

Ces quelques astuces vous permettront d’atteindre vos objectifs de prononciation avec efficacité et simplicité, pour aborder l’anglais avec plaisir et confiance, accéder à de nouvelles opportunités et vous donner les chances de développer votre carrière à l’international plus rapidement que prévu. Quel que soit votre niveau.


#1 : Ciblez votre variété d’anglais

Vous êtes en train de travailler sur un livret britannique. À la maison, les films, les séries ou les jeux vidéo vous plongent plutôt dans un bain d’accent américain. Quant à votre nouveau professeur d’anglais, il est australien.

Même si vous percevez les différences majeures entre ces accents, votre oreille d’adulte n’est plus en mesure d’entendre avec finesse toutes les variations existantes. Votre travail d’imitation ne vous permet donc pas de produire une prononciation précise.

Le résultat est une sorte de patchwork, fait de ce que vous pensez avoir entendu et répété, et de votre propre accent français.

Vous avez l’impression de vous être amélioré, alors que vous êtes en train de brouiller les pistes.

Comment remédier à cela?

  • Choisissez une seule variété d’anglais, jusqu’à ce que vous en maîtrisiez la prononciation.

Imaginez que dans la même phrase, vous sautiez de l’accent marseillais à l’accent ch’ti, en passant par un accent belge, puis québécois. Cela déstabiliserait votre interlocuteur et lui demanderait de se concentrer beaucoup plus. C’est la même chose en anglais pour votre audience anglophone, qu’il s’agisse de votre public ou de votre employeur. Habitués à entendre les étrangers parler toutes sortes de patchworks, ils n’en sont pas moins sensibles à un bel accent tout rond. Cela repose les oreilles et les esprits.

  1. Optez pour la variété d’anglais de l’œuvre que vous êtes en train de travailler, ou des anglophones avec lesquels vous communiquez le plus en ce moment.

  2. N’en bougez plus. Si vous avez choisi l’accent britannique, restez sur cet accent même si vous avez l’opportunité de parler avec des néo-zélandais ou des américains - le temps pour vous de fixer “votre” accent.

  3. Si ce n’est pas votre accent préféré, rappelez-vous que ce n’est pas définitif. C’est une stratégie sur le court terme.

  4. Si vous prenez des cours, demandez à travailler avec un professeur dont la langue maternelle est la variété d’anglais que vous avez choisie.

  5. Si vous avez prévu des séjours en immersion pour pratiquer, ne vous éparpillez pas. Soyez stratégique et ne partez que dans les pays correspondant à votre variété (si vous avez choisi l’anglais irlandais, n’allez pas au Texas).

  6. Une fois la prononciation de cette variété maîtrisée, vous pourrez passer à une autre avec beaucoup plus de facilité car :

    1. Vous entendrez les différences, même subtiles.

    2. Vous pourrez à terme choisir d'adapter votre prononciation à votre interlocuteur.


#2 : Ciblez un thème

Malgré vos cours d’anglais, vos heures de conversation, les chansons que vous avez déjà travaillées et le temps passé à l’étranger, vous n’êtes pas encore tout à fait à l’aise en anglais. Vous hésitez à repartir à l’étranger, à reprendre des cours - encore. C’est sans fin!

Les cours d’anglais et les heures de conversation tournent souvent autour des thèmes de la famille, des loisirs ou de l’actualités, qui sont très éloignés des sujets de conversation que vous avez avec votre réseau anglophone ou des paroles de vos chansons.

Les professeurs qui vous orientent vers des sujets en lien avec votre travail restent le plus souvent trop généralistes et ne vous préparent pas suffisamment à votre prochain projet musical.

Quant aux séjours en immersion, ils sont surtout pour vous l’occasion de tester vos compétences en logistique et gestion du stress : où faire les courses alors que les supermarchés sont fermés, comment expliquer que vous voulez changer de chambre, trouver les billets pour le concert qui vous intéresse, etc. En revanche, trouver des personnes avec qui parler pour progresser, cela relève du miracle.

  • Pourquoi est-ce un problème pour votre prononciation ?

    • En travaillant sur des sujets secondaires, ou en essayant de commander un fish & Chips sans vinaigre, merci, vous perdez du temps dans vos progrès, car vous ne ciblez pas avec précision les mots dont vous avez besoin pour votre projet. C’est formidable que vous sachiez enfin prononcer vinegar, mais cela ne vous aide pas à savoir comment dire electronic press kit ou vocal technique correctement. La prononciation est un outil qui permet non seulement de mieux vous faire comprendre, mais surtout de toucher votre audience anglophone pour sortir du lot.

    • Vous avez opté pour un séjour avec cours? Vous vous retrouvez alors avec d’autres personnes dont la langue maternelle n’est pas l’anglais, et parlez tous ensemble une sorte d’anglais “international”, ce qui est contre-productif pour votre carrière.

  • Soyez stratégique :

  1. Demandez à votre professeur de préparer les cours autour de votre projet.

  2. Fuyez le fonctionnement vertical “prof > élève” et passez au teamwork horizontal [prof expert en anglais <-> vous expert dans votre domaine] pour améliorer votre oral avec efficacité et cohérence. Il est normal que votre professeur ne soit pas spécialiste de votre domaine. En revanche, il saura répondre à vos questions et vous préparer, si vous lui apportez toutes les informations nécessaires.

  3. Ciblez, ciblez ciblez. Plus vous serez précis dans votre travail, mieux vous poserez les bases pour la suite de vos progrès. C’est la pierre angulaire de votre potentiel d’angliciste. One step at at time.


#3 : Ciblez vos compétences propres

Pour améliorer votre prononciation, vous comptez sur votre professeur ou Mike, votre ami de Dublin, qui vous font pratiquer sur le mode “listen and repeat”. Mais voilà, votre professeur est absent, Mike a déménagé et votre concert a lieu dans 3 jours.

Pour entretenir votre prononciation, n’attendez pas l’aide d’une tierce personne. Vous n’avez plus le temps. Votre autonomie est votre meilleure alliée et les outils existent déjà.

  1. Incluez systématiquement la prononciation à votre travail de communication, pour en faire une habitude. Ne remettez pas à plus tard vos efforts en attendant que quelqu’un vienne vous secourir.

  2. Ciblez les sons qui vous posent problème uniquement. Inutile d’apprendre par cœur l’A.P.I. (alphabet phonétique international) et ses centaines de règles et exceptions. Vous savez déjà prononcer la plupart des phonèmes de façon suffisamment claire, comme le son /m/de music. Concentrez-vous sur ceux qui vous posent problème, comme le /ð/ de this.

  3. Votre objectif est d’être efficace immédiatement. Votre interlocuteur s’attend à parler à un Français avec un accent Frenchy. Si vous fournissez un effort là où on ne s’y attend pas, vous créerez la surprise et susciterez l’intérêt.

  4. Ciblez les mots importants. En anglais, tous les mots ne se prononcent pas avec la même intensité. Ceux qui transmettent les informations-clés sont à marquer davantage. Si vous prenez le temps de travailler la prononciation et l’accentuation de ces mots-là, votre message sera plus clair.

  5. Play pretend, prenez l’habitude de faire semblant. Une fois par semaine, écoutez et répéter en boucle une chanson que vous connaissez par cœur, une minute de votre Podcast préféré ou une scène de film qui vous a touché et imitez ce que vous entendez avec emphase. L’aspect plaisir est, vous l’aurez compris, essentiel. Amusez-vous à répéter en exagérant au maximum les sons, les intonations, les jeux d’acteurs, etc. Ce petit jeu, pratiqué régulièrement, est un excellent entraînement pour votre oreille, et vous préparera au jour J, même en situation de stress.


CONCLUSION

Pour accélérer vos progrès en anglais, misez sur la prononciation. Votre niveau sera le même mais votre façon d’intervenir sera différente. Vous pourrez vous reposer sur l’idée que quoi qu’il arrive, votre anglais sera limpide et que vos mots auront un impact réel.

Une phrase simple très bien prononcée peut avoir un pouvoir autrement plus important qu’une phrase compliquée mal dite.

Faites partie des chanteurs qui ont choisi de changer leur approche de l’anglais oral et de casser le mythe du “sexy Frenchy” pour toucher leur audience anglophone. Vous cherchiez une personne particulière pour se charger de votre communication en anglais? Ne cherchez plus. Vous êtes votre propre pépite.


Bonjour! Je m’appelle Anne-Julie Dupart.

Je suis coach de réduction d’accent pour les entrepreneurs qui souhaitent mieux communiquer en anglais dans le cadre de leur développement international. Je vous accompagne dans la préparation de vos échanges en anglais pour que vous puissiez vous exprimer avec authenticité et justesse, sans perdre de temps à reprendre des cours. Pour cela, j’ai créé la méthode express Sounds Good® Business qui vous débarrasse de votre accent Frenchy en quelques heures. Vous retrouverez mes articles sur l’aisance en anglais oral dans ce blog, sous la catégorie “Sounds Good Business”. Vous pouvez aussi me suivre sur LinkedIn.

Anne-Julie Dupart

Créatrice et coach de la méthode Sounds Good, je vous aide à débloquer votre prononciation de l’anglais de façon définitive pour échanger avec crédibilité, aisance et confiance avec votre clientèle anglophone et développer vos projets professionnels à l’international.

https://www.sounds-good-academy.fr
Previous
Previous

A3. 4 croyances limitantes autour de l’anglais oral qui nuisent à votre carrière de chanteur ou de chanteuse

Next
Next

A1. Pourquoi votre oreille musicale peut vous empêcher de toucher votre audience anglo-saxonne