A8. 3 astuces peu connues pour faire de la phonétique un outil majeur de vos progrès en anglais.

Avant d’utiliser la phonétique pour travailler la prononciation de l’anglais, il est important de comprendre son utilité. En effet, ce n’est pas juste un tableau de symboles que les coaches vocaux utilisent pour illustrer leurs explications, mais un outil essentiel pour les chanteurs qui souhaitent progresser en toute autonomie.

Dans cet article, je vous propose 3 astuces pour vous approprier l’API (l’alphabet phonétique international) sans devoir systématiquement demander de l’aide à une tierce personne.

ASTUCE 1 : Oubliez votre oreille

On ne reproduit que les sons que l’on perçoit. Donc pour prononcer correctement les sons de l’anglais, il faut les avoir bien entendu.

Comment savoir si c’est le cas?

Ce n’est pas si évident pour vous chanteuses, chanteurs, dont les qualités d’écoute sont telles qu’il peut être difficile de les remettre en question. Pourtant il est important de prendre de la distance par rapport à votre oreille! En effet, rappelez-vous que l’oreille se “ferme” autour des 36 phonèmes du français vers l’âge de 10 ans. Après cela, la perception de nouveaux sons est plus approximative, voire erronée. Il faut alors confirmer et valider son travail d’écoute grâce à des outils extérieurs, tels que l’API.

L’API fonctionne en cercle vertueux :

Comprendre les rouages de la prononciation donne à votre cerveau des données supplémentaires qui guident votre écoute. Comme par magie, vous entendez de nouveaux sons. Les ayant reconnus et intégrés, vous passez alors à la phase de reproduction sonore. Ce que vous entendez et l’explication de ce que vous entendez se confondent. C’est ainsi que vous transformez l’API en un outil de chanteur! Et voilà.


ASTUCE 2 : Oubliez le français

Je vous déconseille de vous appuyer sur les tableaux de phonétique qui proposent des “équivalences “ en français. Voici pourquoi :

  1. Le cerveau humain choisit toujours la facilité. S’il est possible de travailler des sons à partir de votre langue maternelle, votre cerveau vous “rendra service” en ne se préoccupant pas de l’anglais. Vos progrès seront donc freinés, voire annulés…

  2. Pour éviter le français, utilisez la compensation. Compenser, c’est communiquer sans passer par une autre langue, par exemple avec des images, des sons, des gestes, des paraphrases ou encore des synonymes. Pour la phonétique, il s’agit de mots repères. Par exemple, le mot repère souvent associé au phonème /ʊ/ est <book>. Inutile d’ajouter que cela ressemble au <ou> de <loup> , n‘est-ce pas ?

  3. Play pretend and have fun! Devenez anglophone le temps de votre pratique. Faites-vous un thé, levez le petit doigt et prenez-vous pour un.e monarque anglais.e, si cela vous aide. Les langues étrangères, c’est du théâtre.

  4. Exagérez. Plus vous exagérez, plus vous approcherez du son authentique, moins vous aurez besoin d’exagérer !

ASTUCE 3 : Oubliez les symboles phonétiques


L’API est un système d’écriture comme un autre, dont la seule fonction est de garder la trace d’une production sonore, à l’instar des lettres de l’alphabet ou des notes de musique. Il est cependant plus accessible que ces dernières, car :

  • Il n’est pas nécessaire d’en maîtriser la lecture ni l’écriture. Il suffit de savoir reconnaître les symboles.

  • Ceux-ci sont en grande partie faciles à reconnaître, soient parce qu’ils sont similaires aux lettres de notre alphabet (le /m/ de mother), soient parce qu’ils s’en approchent (le /i:/ de bee).

  • Les seuls symboles qui nécessitent un peu de travail sont aisément déchiffrables une fois associés à leurs mots repères (/ʊ/ de book ou encore le /ʤ/ de judge)…

CONCLUSION

Ces 3 astuces sont un véritable tapis rouge pour ensuite vous permettre d’aborder des éléments plus techniques, tels que les différentes façons de prononcer le <th>, les spécificités des sons voyelles ou encore les diphtongues. Pour découvrir dès aujourd’hui les 4 façons de prononcer le <th>, c’est par ici !

Si vous souhaitez vous faire accompagner dans vos progrès et découvrir les autres clés de la prosodie de l’anglais appliquée au chant, cliquez ci-dessous. Nous échangerons sur vos projets in English et la meilleure façon de les réaliser.


Bonjour! Je m’appelle Anne-Julie Dupart.

J’aide les professionnel.le.s du chant à réduire leur accent français et à maîtriser les codes de la prosodie anglaise et/ou américaine pour chanter et communiquer en anglais avec authenticité, justesse, précision et confiance, sans perdre de temps à reprendre des cours. Pour cela, j’ai créé la méthode Sounds Good® qui vous débarrasse de votre accent Frenchy en quelques heures et vous plonge dans la magie de la musicalité de l’anglais. Vous retrouverez mes articles sur l’aisance en anglais oral dans ce blog. Vous pouvez aussi me suivre sur LinkedIn, Instagram ou Facebook. Et le podcast arrive à l’automne!!

Anne-Julie Dupart

Créatrice et coach de la méthode Sounds Good, je vous aide à débloquer votre prononciation de l’anglais de façon définitive pour échanger avec crédibilité, aisance et confiance avec votre clientèle anglophone et développer vos projets professionnels à l’international.

https://www.sounds-good-academy.fr
Next
Next

A7. C’est la rentrée! Sing in English… sans stress !