A7. C’est la rentrée! Sing in English… sans stress !

Une rentrée zen in English too.

Cette année, c’est décidé, vous allez donner un coup de neuf à votre prononciation de l’anglais pour chanter avec plus de précision, de fluidité et de plaisir. Pour cela, vous avez prévu de (re)prendre des cours d’anglais, de vous inscrire à des heures de conversation ou peut-être de vous faire aider par votre coach vocal ou d’un.e amie.e anglophone.

Enfin ça, c’était le projet d’avant l’été.

Aujourd’hui, c’est la rentrée et vous n’êtes plus très sûr.e de vous. Entre les préparatifs professionnels, personnels et familiaux, vous ne voyez plus du tout comment caser du travail en anglais dans votre emploi du temps déjà (très) chargé. C’est dommage et frustrant, parce que vous étiez décidé.e. C’était l’année! THE year! Vous étiez prêt.e! Mais voilà, le temps n’est pas élastique et votre énergie non plus.

Stop!

Si vous en êtes arrivé.e à cette conclusion, c’est peut-être que votre approche n’est pas la bonne. Et si on prenait le problème dans l’autre sens ?

Plutôt que de vous demander comment caser votre travail oral en anglais dans votre emploi du temps, demandez-vous comment l’optimiser pour atteindre vos objectifs le plus rapidement possible, en fonction de vos disponibilités.

Cette méthode est basée sur le Project Plan, un document que j’utilise avec mes clients pour les aider à gagner en clarté dans le cadre de leurs progrès en prononciation de l’anglais appliqué au chant.

Dans cet article, je vous guide pas à pas afin de créer votre propre Project Plan.

Pour vous aider, j’ai mis à votre disposition mon propre modèle officiel simplifié. Vous le trouverez en fin de page)

D’où vient cette méthode ?

Si vous me connaissez un peu, vous savez que je donne l’impression d’être très organisée et disciplinée. Pourtant c’est à l’opposé de ma personnalité. D’un naturel spontané et confiant, j’ai plutôt tendance à laisser les choses venir et à m’adapter. Pourquoi ce changement ? Lors de ma 3e année d’enseignement (dans une première vie, j’étais professeure certifié d’anglais), l’ambiance de l’établissement était tellement toxique que j’ai eu l’impression d’être emportée par une tornade et secouée dans tous les sens, malgré mon amour pour ce métier, mon énergie légendaire, mon optimisme et le zen cultivé activement par la pratique de l’aïkido. Du jour au lendemain, j’ai dû changer mon mode de fonctionnement. J’ai commencé à organiser mes journées de façon (très) carrée pour tenir bon et rester heureuse malgré la tempête. Tout d’abord un peu inquiète de cette sur-organisation forcée qui ne m’était pas naturelle, j’ai fini par la voir comme un jeu. J’ai lu de nombreux ouvrages traitant de la gestion des émotions et des conflits, la CNV, les vertus de la discipline, la pédagogie positive et tout type d’organisation professionnelle et personnelle, puis j’ai créé et testé de nombreux documents de travail, outils et systèmes me permettant d’alléger mon quotidien et d’améliorer l’apprentissage de mes élèves quelle que soit l'atmosphère. Je me suis découvert de nouvelles ressources, et ça, c’était plutôt intéressant et satisfaisant.

Mon objectif était de tout rendre simple et efficace, pour moi et pour mes élèves. Pari gagné. De stressante ma situation était devenue passionnante.

Lorsque j’ai décidé de changer de carrière et de m’installer à mon compte en tant que traductrice, j’étais triste de quitter mes élèves, mais heureuse de pouvoir retrouver ma “vraie” personnalité, mon véritable fonctionnement. Cependant, j’avais attrapé le virus de la création d’outils de simplification du quotidien, virus qui m’a accompagné ensuite lors de mon glissement de carrière vers l’accompagnement linguistique des professionnels de le musique.

Le programme Sounds Good® et sa première étape, le Sound Check®, en sont des exemples. L’approche par projet, que je vous présente ici, est l’un des outils du Sound Check.

Voilà, vous savez tout.

Comment ça marche ?

C.I.B.L.E.Z.

Plutôt que de reprendre des cours d’anglais en espérant que votre prononciation s’améliore suffisamment pour le jour J, ou de travailler en urgence avec votre coach vocal en comptant sur votre oreille, je vous propose de cibler vos besoins en fonction de vos projets, en commençant par le plus urgent.

>> On y va ? Prenez une feuille ou ouvrez un tableur et créez un tableau de 4 colonnes et de 4 rangées.

  1. FAITES LA LISTE DE VOS PROJETS DE CHANT EN ANGLAIS. Notez tous les projets que vous avez programmés ou que vous aimeriez programmer cette année. Ajoutez une description détaillée (informations sur les œuvres, variété d’anglais - américaine, britannique, etc. - et contexte dans lequel ils seront chantés). Classez-les chronologiquement en 3 colonnes :

    -Colonne 1 : Projets en anglais à court terme (entre ce soir et le 15 octobre, par ex.)

    -Colonne 2 : Projets en anglais à moyen terme (du 15 octobre au 15 mars, par ex.)

    -Colonne 3 : Projets en anglais à long terme (du 15 mars à fin août 2024, par ex.)

  2. POUR CHAQUE PROJET, DÉTERMINEZ L’OBJECTIF À ATTEINDRE EN PRIORITÉ. Ne réfléchissez pas trop, allez au plus évident. Au choix :

    -A. vous faire comprendre d’une audience anglophone.

    -B. vous sentir serein.e, réduire le stress, quelle que soit votre prononciation.

    -C. comprendre et maîtriser la prononciation de l’anglais pour créer un lien fort avec l’audience.

    -D. proposer un travail vocal précis et une interprétation fine et personnelle.

    -E. comprendre le texte

    -F : Autre :

  3. POUR CHAQUE PROJET, VÉRIFIEZ VOTRE NIVEAU DE COMPÉTENCE, sans jugement. L’objectif est d’avancer de façon stratégique pour atteindre vos objectifs en toute tranquilité. Selon vos habitudes et si cela vous aide, vous pouvez vous attribuer les qualificatifs suivants :

    Facile - moyennement facile - difficile; 3/10 - 5/10 - 9/10 ; vert - orange - rouge ; C2 - B1 - A2*; accessible - accessible avec du travail - inaccessible, etc. Bref, vous avez compris. Ce qui compte, c’est que vous vous y retrouviez sans pour autant vous enfermer dans un “niveau” , qu’il soit bas ou élevé. À la place, concentrez sur votre ressenti personnel et musical (j’entends par là la musicalité de l’anglais) et non ce que l’École a dit de vous. Pour rappel , mon approche générale est basée sur l’autonomie et la confiance en soi sans prise en compte du “niveau”, car il n’a pas sa place dans un travail de prononciation. En effet, le besoin d’être d’abord “à la hauteur” ou”bilingue” (je l’entends souvent) freine les progrès inutilement. Anyway. Ce n’est pas toujours un exercice simple à faire pour soi-même, aussi n’hésitez pas à demander autour de vous de répondre à votre place - choisissez une personne bienveillante et franche.

    * Cadre européen de référence pour les langues ou CECRL.

  4. POUR CHAQUE PROJET, AJOUTEZ UN MOYEN D’ATTEINDRE VOTRE OBJECTIF. Il peut s’agir de cours d’anglais à l’année, d’un séjour long en immersion, d’un travail ultra-ciblé avec un dialect coach natif de Los Angeles, la décision de regarder des films britanniques en V.O. sans sous-titres pendant 2 mois, ou ne rien faire parce que ce n’est pas le moment. Tout dépend des critères que vous aurez mis en lumière !


EXEMPLES

EXEMPLE 1 : PROJET À COURT TERME.

1 PROJET : programme de 6 chansons UK du XVIIe et du XVIIIe pour un concert ce week-end.

2. OBJECTIF : comprendre le texte parce que ce sont des chansons que je découvre et dont l’anglais diffère un peu de celui d’aujourd’hui.

3. NIVEAU : anglais plutôt bon (C1) mais je trouve le texte difficile à comprendre.

4. SOLUTION : chercher la traduction officielle ou traduire ce texte en utilisant des outils fiables (dictionnaires officiels, coach vocal spécialisé.e, etc.). Je peux le faire en 2 heures. Je le ferai juste avant le concert.

-> ASTUCE : Il y avait un petit piège. Votre solution à court terme est en fait de vous détendre et de vous concentrer sur votre travail vocal. Si vous avez peur de ne pas tout comprendre, ou que votre audience soit gênée par votre prononciation, cela ajoutera du stress inutile. Penchez-vous sur la traduction en amont et si ce n’est pas possible, tant pis! C’est trop tard, et ce n’est pas grave.

-> RESTEZ ZEN : Si votre audience est française, elle n’y verra sans doute que du feu. Si elle est anglophone, elle se dira “C’est normal, il ou elle est français.e” et vous les éblouirez une autre fois ! Breathe.

EXEMPLE 2 : PROJET À MOYEN TERME.

  1. PROJET : en tant que professeur de chant, je souhaite proposer à mes élèves 4 standards de jazz américain pour une représentation peu avant Noël, devant une audience américaine.

  2. OBJECTIF : mon objectif prioritaire est que mes élèves maîtrisent la prononciation pour qu’ils se fassent bien comprendre du public et puissent proposer des improvisations au rendu sémantique juste. Comprendre le fonctionnement de l’accent tonique les guidera pour le scat.

  3. NIVEAU : j’ai vécu aux USA donc je ne suis pas inquiète pour mon niveau, mais je sais que côté prononciation je n’ai jamais vraiment réussi à perdre mon accent. C’est gênant en cours.

  4. SOLUTION : ma solution est de réviser moi-même la prononciation américaine générale (pas de pression à apprendre un accent régional) pour pouvoir guider mes élèves en toute sérénité.

-> ASTUCE : en travaillant votre prononciation, il est possible que vous vous dirigiez automatiquement vers vos outils habituels, à savoir votre oreille et votre “instinct” (de francophone, donc pas nécessairement fiable). Or, ce sont des outils qui peuvent vous induire en erreur s’ils ne sont pas validés par une compréhension technique du fonctionnement de la prononciation. Cerise sur le cheesecake : en maîtrisant les principes de la prononciation, vous entendrez comme par magie ce que vous n’entendiez pas avant.

-> RESTEZ ZEN : avec Sounds Good®, vous avez amplement le temps de maîtriser la prononciation de vos chansons, même si vos élèves ont une représentation dans un mois, car c’est une formation express, simple et efficace qui cible directement ce dont vous avez besoin. Voilà, je dis ça, je ne dis rien.

EXEMPLE 3 : PROJET À lONG TERME

  1. PROJET : ma famille et moi partons nous installer à Londres pour 6 mois, de mars à septembre. Tout est déjà prêt côté professionnel et personnel.

  2. OBJECTIF : mon objectif prioritaire est d’être très à l’aise en anglais oral pour le quotidien mais aussi pour montrer mon investissement professionnel. Je ne veux pas être labellisée “frenchy”, je veux être intégré.e rapidement. Cela passe par une fluidité dans mon anglais oral.

  3. NIVEAU : mon niveau est convenable. Je ne suis pas très à l’aise parce qu’on entend que je suis francophone, mais je me débrouille.

  4. SOLUTION : ma solution est de prendre des cours d’anglais toute l’année, pour revoir les bases, les verbes irréguliers et le vocabulaire, mais quand?

-> ASTUCE : De nouveau, petit piège, sorry. Oubliez les cours, votre objectif n’est pas de retourner à l’école (ouf!) mais de fixer ce que vous savez déjà à l’oral. Voici quelques petits trucs à se rappeler :

  1. L’oral précède l’écrit.

    Bien écrire ne va pas vous aider à bien échanger avec vos futurs homologues britanniques au quotidien, surtout dans le cadre de votre profession.

  2. La prononciation prime sur la justesse terminologique et la complexité grammaticale.

    L’écrit, le vocabulaire, les tournures de phrases viennent après un bel oral bien musical. Une phrase simple comportant des erreurs grammaticales mais bien prononcée sera plus claire et plus agréable à écouter qu’une phrase complexe dite avec un accent imprécis.

  3. Food for thought : un stage intensif de groupe avec une école de langues, même en ligne, peut être tout aussi efficace, voire plus efficace qu’une heure d’anglais tous les lundis de 17h à 19h. Pensez-y !

-> RESTEZ ZEN : Une fois la prononciation maîtrisée, c’est un peu comme si vous aviez soudain une lampe torche dans le noir. Vous allez entendre des choses que vous n’entendiez pas jusqu’alors, ce qui va en retour considérablement améliorer le travail de votre oreille, et réciproquement. C’est pourquoi je vous conseille de programmer l’apprentissage de la maîtrise de la prononciation au moins 2 mois avant le départ, soit avant le 1er janvier. Cela vous laissera tout le temps pour le bain linguistique (films, chansons…) et la fixation des connaissances (cours intensifs) en toute tranquillité. L’idée est que vous arriviez à Londres prêt.e et zen - pas “bilingue”.


CONCLUSION

Vous l’avez compris, chanter en anglais sans accent frenchy, ce n’est pas une question de quantité de cours mais de jeu autour de la musicalité de la langue dont les règles suivent vos projets à court, moyen et long termes. Le stress n’a donc pas sa place ici. Si votre solution est stressante, c’est que ce n’est sans doute pas la bonne.

Grâce au Project Plan, tout devient simple, efficace, fun et logique. Pouf! Oublié le stress de la rentrée (enfin pour l’anglais). Ce document vous montre en un coup d’oeil ce que vous devez travailler, comment, pourquoi et quand, pour améliorer votre prononciation de l’anglais, sans alourdir votre emploi du temps !

Bonus, le Project Plan peut être mis à jour à tout moment et adapté à vos projets, sans que vous ayez besoin de vous inscrire à des cours qui risquent de vous bloquer peut-être inutilement ou de vous faire perdre du temps. L’une de mes amies l’appelle le “planning magique” !

Et maintenant? Créez votre Project Plan. Pour télécharger le modèle officiel et accéder gratuitement à tous les autres freebies et documents de travail, il vous suffit de vous inscrire à ma newsletter Les Notes d’Anne-Julie en remplissant le formulaire ci-dessous. Préparez-vous un cream tea (scones tout chaud, crème fouettée et confiture de framboises. I know.) installez-vous quelque part où vous ne serez pas dérangé.e et prenez quelques minutes pour organiser votre English Pronunciation Year.

Si vous avez des questions au sujet du Project Plan, n’hésitez pas à m’écrire aj@annejuliedupart.com.

Vous souhaitez être accompagné.e dans la réalisation de votre Project Plan complet et découvrir votre réel potentiel d’artiste angliciste ? Le Sound Check est peut-être fait pour vous. Réservez-votre appel gratuit , je vous rappelle!

Bonjour! Je m’appelle Anne-Julie Dupart.

J’aide les professionnel.le.s du chant à réduire leur accent français et à maîtriser les codes de la prosodie anglaise et/ou américaine pour chanter et communiquer en anglais avec authenticité, justesse, précision et confiance, sans perdre de temps à reprendre des cours. Pour cela, j’ai créé la méthode Sounds Good® qui vous débarrasse de votre accent Frenchy en quelques heures et vous plonge dans la magie de la musicalité de l’anglais. Vous retrouverez mes articles sur l’aisance en anglais oral dans ce blog. Vous pouvez aussi me suivre sur LinkedIn, Instagram ou Facebook. Et le podcast arrive à l’automne!!

Anne-Julie Dupart

Créatrice et coach de la méthode Sounds Good, je vous aide à débloquer votre prononciation de l’anglais de façon définitive pour échanger avec crédibilité, aisance et confiance avec votre clientèle anglophone et développer vos projets professionnels à l’international.

https://www.sounds-good-academy.fr
Previous
Previous

A8. 3 astuces peu connues pour faire de la phonétique un outil majeur de vos progrès en anglais.

Next
Next

A6. La clé pour chanter “Summertime” auprès d’une audience anglophone.